16歳のときにオークランドでお世話になった英語の先生は、よく通る声で話す、笑顔の絶えない先生でした。癌の闘病の末に亡くなられ、昨日お葬式に参列してまいりました。リンダ先生を偲んで、このブログにもメッセージを残させていただきます。
Dear リンダ先生
1991年から1993年の間、放課後クラスでリンダ先生の生徒だったYukoです。当時、高校留学の生徒は週1回、語学学校ユニークでESOLクラスを受けていました。ほとんどが日本からの留学生で、香港や韓国からの留学生も数人クラスにいたように思います。
33年も前のことなのに、リンダ先生の声や笑い声、笑い方は、ショート動画のように鮮明に思い出せます。ジャッジメンタルでないコミュニケーションがいかに生徒を安心させるか、当時はわからなかったことが、今ならよくわかります。
クラスの中には、いつも笑いがありました。男子のくだらない悪ふざけに先生は呆れたり、叱ったりしていましたが、よく笑ってくれていました。信頼できる先生がいたクラスは、心のなかに静かに残り続け、ときどき懐かしさとともに思い返されるものです。リンダ先生の訃報で当時の留学生仲間をまたつなげてくれました。
リンダ先生は働くお母さんでもありました。キャサリンが先生の息子くんジェイクを抱っこして校舎を歩きながらあやしていました。リンダ先生と同じ金髪のかわいい赤ちゃんで、くりくりの目が愛らしく、ジェイクの姿が見えると、顔をのぞき込んだり、ほっぺたをつんつんしたり、抱っこさせてもらいました。癒しの存在でした。お葬式では立派な大人になっていましたが、面影が残っています。当時の息子くんには知るよしもないことでしょうが、私たちにとって「リンダの赤ちゃん」はマスコットのような存在でした。
オークランドに戻ってきてからの16年間の間に、リンダ先生に3回ほどご挨拶する機会がありました。変わらない笑顔と声で、前向きな気持ちにさせてくれました。どのように感謝を伝えればよいのかわからず、結局お伝えできませんでしたので、ここに残させてください。
日本で生まれ育った私が、ニュージーランドを好きになり、また戻ってきたいと思う国にしてくれたのは、リンダ先生のいるユニークがあったからです。私にとってかけがえのない一生の財産です。ありがとうございました。
リンダ先生、どうぞ安らかにお休みください。
Dear Linda,
I was one of your students in the after-school classes at Unique from 1991 to 1993. At that time, international high school students attended ESOL classes at Unique once a week.
Even though it was over 33 years ago, I can still vividly remember your voice, your laughter, and the way you laughed, almost like a short-form video. I now understand, more than I did at the time, how much a non-judgmental way of communicating can help students feel safe and at ease.
There was always laughter in the classroom. You would sometimes look exasperated or scold the boys for their silly mischief, but you always laughed with us as well. After hearing of your passing, we were also able to reconnect. A class with a teacher one can trust becomes a place that remains quietly in one’s heart, something we think back on with fondness from time to time.
You were also a working mother. I remember Katherine walking around the school with Jarrod in her arms. He was such a lovely baby with blond hair just like yours, and his big round eyes were so endearing. When we saw Jarrod, we would look closely at his face, and sometimes even hold him. At the funeral, he had become a fine adult, but I could still see traces of his younger self. Something he may not have known at the time, but to us, “Linda’s baby” was like a little mascot.
Since returning to Auckland, I had the opportunity to greet you a few times over the past 16 years. Your unchanged smile and voice always made me feel more positive. I never quite knew how to express my gratitude, and in the end, I was never able to say it properly, so I would like to leave these words here.
For someone like me, born and raised in Japan, it was Unique, with you there, that made New Zealand a country I came to love and want to return to. That is something I will always treasure for the rest of my life.
Dear Linda, may you rest in peace.
Yuko
a former student

